Ever since I learned Spanish and started translating , today was the first time I turned in a paid translation and on time.
all the translation jobs that I did before were voluntarily and not paid. Most of them were not serious. They did not lack good grammar or good structure but they did not teach me anything discipline-wise.
This time It was actual work with actual money and we had to deliver it to the original writer who studied in Spain many many years ago, so he could not translate but he could edit and he said that the translation was great!
The day before we turned in the translation I worked for 15 hours straight! I even took out my sandd clock, each time I flip it , it gives me 5 minutes and I was as fast as the sand.
Now as the translation has been turned in and the money paid and the sand has settled (hehehe this is funny, the sand in the clock as well) I feel good about my level. Getting to translation has always caused me a situation of ultimate paranoia, because it is something extremely important to me and it is one of very few things in the world that I cant accept being less than PERFECT in. I remember the step back I used to take while facing a translation fearing that I might not be bale to finish it or -even worse- not be able to accomplish it.
But when I look at this job and I find that I translated a really hard historical text , and from Arabic -which is my mother tongue- to Spanish -that is my FOREIGN language- I find myself relaxed and confidence.
I have a feeling that I am unbeatable and therefore I am waiting for the net job with sincere eagerness.
1 comment:
Translation is by large a daunting job!
Tell us the (reviews) , ok? :)
Post a Comment